Wilde
Olá, ghost readers! Sinto lhes informar que, ao menos por ora, a grande inspiração pela qual fui envolvido nos últimos dias parece ter ido embora, tão rápido quanto uma massa de ar quente. Espero que ela retorne em breve. De qualquer maneira, para não deixar o blog parado, volto a convidar um conhecido para fazer as vezes por aqui. Este, porém, assim como Drummond e Quintana, já é desses que vivem aéreos, voando por aí. Vocês certamente o conhecem. E, aliás, acho extremamente apropriado “trazê-lo”, visto que suas ideias refletem muito bem este mundo contemporâneo – ainda que tenha vivido há mais de um século. Portanto, com vocês, Oscar Wilde e algumas de suas frases marcantes.
Obs.: Postarei as frases no original a farei um tipo de tradução livre. Perdoem-me por eventuais escorregões; lembrem-se de que não sou tradutor.
Hallo dear ghost readers! I’m sorry to tell you that I wasn’t enough inspired to write something by my own to post in here this week. However, in order not to let the blog in hibernation again, I’ll post something you’re surely familiar with, especially if you’re from an English speaking country: Oscar Wilde. It’s always good to hear/read some of his marvelous quotes once more – and, if possible, think about them, bring them to our contemporary time. Sure you’ll enjoy it. A nice week!
ADENDO: Hoje é Yom Haatzmaut, dia do aniversário da independência de Israel, ocorrida há 62 anos. MAZEL TOV! Celebrating today the Yom Haatzmaut, Israel’s Independence Day!
Wilde
“A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal.”
“Um pouco de sinceridade é algo perigoso; muita sinceridade é completamente fatal.”
“Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.”
“Sempre perdoe seus inimigos; nada pode irritá-los tanto.”
“Arguments are to be avoided, they are always vulgar and often convincing.”
“Argumentos devem ser evitados; são sempre vulgares e frequentemente convincentes.”
“Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter.”
“Todo retrato pintado com sentimento é um retrato do artista, não do modelo.”
“Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months.”
“A moda é uma forma tão intolerável de feiura que nós temos que mudá-la a cada seis meses.”
“I always like to know everything about my new friends, and nothing about my old ones.”
“Sempre gosto de saber tudo sobre meus novos amigos e nada sobre os velhos.”
“I am not young enough to know everything.”
“Não sou jovem o suficiente para saber tudo.”
“I was working on the proof of one of my poems all the morning, and took out a comma. In the afternoon I put it back again.”
“Estava trabalhando na prova de um de meus poemas durante a manhã e tirei uma vírgula. À tarde eu a coloquei de volta.”
“If you want to tell people the truth, make them laugh, otherwise they’ll kill you.”
“Se você quer dizer a verdade para as pessoas, faça-as rir. Do contrário, elas vão lhe matar.”
“Illusion is the first of all pleasures.”
“Ilusão – primeiro de todos os prazeres.”
“It is a very sad thing that nowadays there is so little useless information.”
“É uma coisa muito triste que tenhamos tão pouca informação inútil hoje em dia.”
“Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth.”
“O homem é menos ele mesmo quando fala na sua própria pessoa. Dê-lhe uma máscara e ele dirá a verdade.”
“Most modern calendars mar the sweet simplicity of our lives by reminding us that each day that passes is the anniversary of some perfectly uninteresting event.”
“A maioria dos calendários modernos estraga a doce simplicidade de nossas vidas lembrando-nos que cada dia que passa é o aniversário de um evento completamente desinteressante.”
“Most people are other people. Their thoughts are someone else’s opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.”
“A maioria das pessoas é outra pessoa. Seus pensamentos são as opiniões de outro alguém, suas vidas uma mímica, suas paixões uma citação.”
“The only thing worse than being talked about is not being talked about.”
“A única coisa pior do que falarem de você é não falaram de você.”
“There are only two kinds of people who are really fascinating: people who know absolutely everything, and people who know absolutely nothing.”
“Há apenas dois tipos de pessoas que são realmente fascinantes: aquelas que sabem absolutamente tudo e aquelas que sabem absolutamente nada.”
“Whenever people agree with me I always feel I must be wrong.”
“Sempre que as pessoas concordam comigo, sinto que devo estar errado.”
“Work is the curse of the drinking classes.”
“O trabalho é o mal da classe bebedora.”
“But what is the difference between literature and journalism? (…) Journalism is unreadable and literature is not read. That is all.”
“Mas qual a diferença entre literatura e jornalismo? (…) O jornalismo é ilegível e a literatura não é lida. Isso é tudo.”