O bebê de Ruth
Agosto 27, 2007
Ruth ganhou nenê. E um nenê lindo, de rostinho rosado e olhinhos profundos. Como estava orgulhosa! Como estava feliz! Queria dividir essa alegria com todos.
Mas Ruth não tinha marido. Era viúva. Morava sozinha. Agora, com o nenê. Também não tinha muitas amigas. As vizinhas saíam o dia todo, e quando chegavam à noite não estavam a fim de papo. Ruth não tinha parentes morando ali. Vinha de fora. De longe, bem longe.
Mas Ruth não podia se conter: queria mostrar a todos seu lindo nenê. Certa manhã, saiu pelas ruas, pelas avenidas, com o rebento nos braços, embrulhado em um cobertorzinho azul-celeste. Passou por um homem alto, cabelos ruivos, olhos verdes, que vestia um elegante terno.
- Veja como é lindo o meu bebê! – ela disse
O homem, porém, a ignorou completamente. Estava com pressa. Uma mulher morena, de roupas simples e feição triste, também passava por ali. Ruth não perdeu tempo.
- Veja como é lindo o meu bebê!
Mas a mulher também a ignorou. Estava com fome. Um menino baixinho, de feição inexpressiva, vinha na direção de Ruth. Mesmo já estando triste, ela disse:
- Veja como é lindo o meu bebê!
O menino parou. Olhou para Ruth. Ela abaixou o nenê para que o menino pudesse vê-lo. O menino olhou para o nenê. E entendeu. Deu um sorriso, beijou a testinha do nenê, deu um beijo também em Ruth. E se foi. Com o rosto iluminado.
Ruth suspirou. Ficou satisfeita. Embalou seu bebezinho, que não tinha bracinhos, e voltou para sua casa. Como era lindo o seu bebê!
Tá difícil!
Agosto 23, 2007
Olá a todos! Como pode-se perceber, estou há algum tempo sem postar aqui. Na verdade, estou bem atarefado devido à faculdade e ao trabalho (que não são trabalhosos de todo, mas tomam tempo), além de estar trabalhando “pesado” na conclusão do meu livro ( David Bloystein – os Livros Secretos ).
Escrevi um conto para postar aqui, mas ainda não tive tempo de digitar. Espero fazer isso essa semana. Um abraço a todos! Que HaShem os abençoe!
Vida – Life – Lebn
Agosto 11, 2007
Este poeminha saiu de uma “brincadeira” de sala de aula; mas no fim das contas, até que acabou se tornando uma conversa interessante com Stefan Suhlke (escritor alemão). Boa semana a todos!
Vida
Comer, beber, dormir.
Um pouco de amor;
Um pouco de dor;
Um pouco de sorte.
Nada especial.
(Stefan Suhlke)
Life
Remember, think, plan.
50% past;
50% future;
0% present.
And nothing happens.
Traduzindo: Vida
Lembrar, pensar, planejar.
50% passado;
50% futuro;
0% presente.
E nada acontece.
Mudanças na ortografia da língua portuguesa
Agosto 4, 2007
Duas semanas depois, finalmente consegui acessar a internet com tempo pra postar alguma coisa.
Recebi o texto abaixo por e-mail, e de fato se comentava alguma coisa sobre nas aulas da faculdade desde o semestre passado. Pra falar a verdade, não acho nada sobre isso – pra mim, tanto faz. A única coisa que me dá pena é a queda do trema – um sinalzinho tão simpático… Fazer o quê! Um abraço e boa semana a todos!
“MUDANÇAS NA ORTOGRAFIA DA LÍNGUA PORTUGUESA
A PARTIR DE JANEIRO DE 2008
A partir de janeiro de 2008, Brasil, Portugal e os países
da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa – Angola,
Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal,
São Tomé e Príncipe e Timor Leste terão a ortografia
unificada. O português é a terceira língua ocidental mais
falada, após o inglês e o espanhol. A ocorrência de ter
duas ortografias atrapalha a divulgação do idioma e a sua
prática em eventos internacionais. Sua unificação, no
entanto, facilitará a definição de critérios para exames
e certificados para estrangeiros. Com as modificações
propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do vocabulário
de Portugal seja modificado. No Brasil, a mudança será
bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada.
Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas
as pronúncias típicas de cada país.
Resumo da ópera – o que muda na ortografia em 2008:
- As paroxítonas terminadas em ‘o’ duplo, por exemplo,
não terão mais acento circunflexo. Ao invés de ‘abençôo’,
‘enjôo’ ou ‘vôo’, os brasileiros terão que escrever
‘abençoo’, ‘enjoo’ e ‘voo’;
- mudam-se as normas para o uso do hífen;
- Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras
pessoas do plural do presente do indicativo ou do
subjuntivo dos verbos ‘crer’, ‘dar’, ‘ler’, ‘ver’ e seus
decorrentes, ficando correta a grafia ‘creem’, ‘deem’,
‘leem’ e ‘veem’;
- Criação de alguns casos de dupla grafia para fazer
diferenciação, como o uso do acento agudo na primeira
pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da
primeira conjugação, tais como ‘louvámos’ em oposição a
‘louvamos’ e ‘amámos’ em oposição a ‘amamos’;
- O trema desaparece completamente. Estará correto
escrever ‘linguiça’, ’sequência’, ‘frequência’ e
‘quinquênio’ ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência
e qüinqüênio;
- O alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a
incorporação de ‘k’, ‘w’ e ‘y’. “